Félreértés ne essék. Így Luca napján nem rusztikus hagyományokat rajongok körbe, illetőleg a föld míveléséből élőket-halókat sem kívánom továbberodálni. Megteszi azt helyettem az időjárás.
Akkor mégis miről is van itten szó? Úgy biza’, egy szerencsétlen félrefordításról. Ahogy a Biblia-tolmácsok a „tiszta Mária” jelzős szerkezetből hoppsza' Szűz Máriát alkottak. Majd Kr. u. 325-ben, az I. niceai zsinaton – a félrefordítás alapján – úgy döntöttek, hogy igenis létezik a szűznemzés. Ráadásul az Alexandriai frakció átnyomta az Isten és Jézus egylényegűség törvényjavaslatot is, szembemenve az ariánusokkal és ezzel sárba tiporva őket. Többségi szavazással (Éljen a demokrácia!) eldöntötték azt is, hogy a nőknek van lelke. Ezt is megköszönhetjük nekik.
Vicces. Ezen felbuzdulva én is ferdítem a kommunikációt. Hadd ülje (és csípje) meg egy kis tömjénfüst az Olvasó szemét. Lévén ünnepre készülés, megváltás a boldogságnak, parasztvakítás, usw.
Régóta ki nem állhatom Kiefer Sutherlandet - nem úgy a Donald papát, aki ugye mégiscsak visszatartja a „negatív kisugárzásokat”. Aztán szembe jött velem egy gondolat és leültem megnézni a 24-et (Twenty Four). Az elejétől. Anno Jed Bartlet és csapata foglalt le ilyetén módon (The West Wing – Az elnök emberei). És be kell valljam, megéri az időt, sőt! Mégis felmerülhet a kérdés: Miért? Hát, csak... Mert szakít a sablonnal, bátor és mégis mértéktartó. Mindkettő. A felsoroltak közül.
„Resist the Usual” – ezt mondta ki anno a ’20-as években Raymond Rubicam, a kreatívok ősatyja. Aztán John Orr Young barátjával, Philadelphiában megcsinálták a Young&Rubicam reklámügynökséget. Nomeg a reklámipart, mellesleg.
„Állj ellent az általánosnak!” – szövegszerű és avatatlan fordításban. Másfelől, értelmezve és értelmesen: Különbözz az átlagostól! Lám-lám, itt nem már ekkortájt sem volt divatos az „Elmegy, szódával…” fordulat. Akárcsak Jack Bauernél vagy Jed Bartletnél. Sem. No parasztvakítás! Egy nagyon is elképzelhető realitást valósítanak meg. És ebben megmártózni, akárcsak nézőként is megéri és nem fölösleges időpocsékolás.
Summa summarum Paraszt Jancsi nem parasztvakít. Megteszik ezt mások helyette. Kapcsoljuk be a tévét, hallgassuk a rádiót, olvassuk az online/offline újságot. Ennyit kell. A vaksághoz. Senki figyelmébe sem ajánlom. Akkor inkább Jack Bauer.
A viszontlátásig…
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
SZILÁGYI LÁSZLÓ 2007.12.13. 15:43:53
Azt mondtam már, hogy Ariust egy reggel kidőlt belekkel találták az út szélén?
Ettől még az üzlete virágzott később is, pl. Theoderik gót király népe az 500-as években ezt az irányzatot vallotta.
Ők így álltak ellen az általánosnak:-))
De felszámolódtak, pedig ellenfelük, Justinianus bizánci császár nem ismerte a modern marketinget.
Vagy épp azért:-)
Liberté_73 2007.12.13. 17:35:58
ld még: "...hit the road, Jack.." vagy "...are U sleepin' brother John.."
Maradjunk tehát a John McClane-nél vagy a Parasztjakabnál.
Mr. Lansky 2007.12.13. 19:17:00
Liberté_73 2007.12.13. 23:34:20
("Jack est un diminutif anglo-saxon pour le prénom John qui tend à s'imposer comme prénom à part entière. ...")
Ami igaz az igaz, nem árt néha frissíteni a régi -ellenőrizetlen- beégetett információt.
Elnézést, Mr Lansky.
Liberté_73 2007.12.13. 23:38:00
"Jack is a common English male given name. It was originally a nickname for the names John and Jacob. It was the most common name for newborn boys in England and Wales every year from 1995 to 2005. By contrast John is no longer in the top 50." Wiki(c)
SZILÁGYI LÁSZLÓ 2007.12.14. 08:10:39
Liberté_73 2007.12.15. 20:57:30
Akkor még kicsikis klánvezérke voltam. Egy jack-soprano.
faith 2007.12.16. 21:29:21
A máriás témában Önt cáfolnom kell:
Itt véleményem szerint nincs fordítási hiba, vagy az egész ószövetségeti fordítás egy fabatkát sem ér. Ugyanis a biblia tolmácsok az izajási próféciát is olvasták ami a következő képp szól:
Íme, a szűz fogan, fiút szül,
és Emmánuelnek nevezi,
ami annyit jelent: Velünk az Isten. (Iz 7,14)
A niceai zsinat ezt csak teológiai kontextusba helyezi.
Sok mindent olvasni manapság mindenféléről. Izajás mindenképp tiszteletet érdemel mert 500 évre előre megmondta a frankót. Csak az vitázzon vele aki hasonlót tud.
Uff én beszéltem